Wednesday, 10 June 2009

Food for thought

"modzhizh da nye chotchish"

comment if you know what it means and the story behind it

the 1st 3 to comment correctly will recieve a can

7 comments:

  1. it would be better if you wrote it in yiddish not in english

    ReplyDelete
  2. Menachem Cylich12 Jun 2009, 16:45:00

    is it russian or yiddish?

    ReplyDelete
  3. you could but you don't want to, the ba'al shemtov's students were siting in a baismedrish and a goy stuck is head through the window and he said my horse died come and help me, and they said we can't so the goy answered modzhizh da nye chotchish (you can but you dont want to).

    ReplyDelete
  4. very good mendel! and I think its in ukranian

    ReplyDelete
  5. We can learn out a lot of things from this story.
    In Australian it means 'I can't be stuffed'.
    Lots of times you make excuses for things but really you know that you could do it if you wanted, but you can't be stuffed.
    P.S.That goes for anyone who didn't come on the awesome bike ride/soccer match (not really but who cares)

    ReplyDelete
  6. Menachem Cylich17 Jun 2009, 18:20:00

    Nuu, un vos is vis da 'cans'

    ReplyDelete
  7. Moszizh da - you can

    nye chotshish - u cant be stuffed

    ReplyDelete